UTALI

書き溜めておいた技術記事や旅行記のバックアップです。

【プログラマー名言集】 リチャード・ストールマンの名言 - RMS

リチャード・ストールマン (RMS)

f:id:mochizuki_p:20161223052321j:plain

マサチューセッツ工科大学在学中からオープンソース・プロジェクトを立ち上げてその後、GNU(グヌー)の指導的立場として同プロジェクトを牽引する。多くの優れたフリーソフトをリリースする一方、ソフトウェア特許やインターネットのプライバシーにまつわる問題について、警鐘を鳴らし続けている。

ハッキングとは?

Playfully doing something difficult, whether useful or not, that is hacking

難しい問題を楽しみながら攻略する。それがハッキングだ。

創造性

The desire to be rewarded for one’s creativity does not justify depriving the world in general of all or part of that creativity.

創造性に対する対価の結果が、ほかの人間の創造性を奪うようなものになってはならない

目標を達成するためには?

If you want to accomplish something in the world, idealism is not enough - you need to choose a method that works to achieve the goal.

もし何か立派なことを成し遂げたいときには、高い理想を持つだけでは不十分だ。目標を達成するための適切な手段を選択しなければいけない

お金は?

I could have made money this way, and perhaps amused myself writing code. But I knew that at the end of my career, I would look back on years of building walls to divide people, and feel I had spent my life making the world a worse place.

ソフトを売って大金を稼ぐこともできただろうし、おそらくそれでもコードを書くのは楽しかっただろう。だけど最後に生涯を振り返ったときに、人々を分断して、世の中を悪くすることに人生の貴重な時間を費やしてしまった。と後悔することになっただろうね。

‘Free software’ is a matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think of ‘free’ as in ‘free speech,’ not as in ‘free beer’

フリーソフトは「自由」に関わる問題だ。決して「値段」の話ではない。これは、「言論の自由」に似た問題であって、タダでビールが飲めるという類の話ではない。

If in my lifetime the problem of non-free software is solved, I could perhaps relax and write software again. But I might instead try to help deal with the world’s larger problems. Standing up to an evil system is exhilarating, and now I have a taste for it.

もし自分の目が見える内に有料ソフトが新しい領域を開拓したら、僕は落ち着いて同じようなフリーソフトを作るだろうね。そしてそのソフトはオリジナルよりさらに優れたものにする。邪悪なソフトをやっつけるのは爽快だよ。そして、今もその仕事を楽しんでいる。

C++について

C++ is a badly designed and ugly language. It would be a shame to use it in Emacs.

C++はひどい設計の醜い言語だ。Emacsにそれを使えば恥ずかしいことになるだろう。

ITと政治

Geeks like to think that they can ignore politics, you can leave politics alone, but politics won’t leave you alone.

ギークたちは自分たちは政治とは無縁であると信じているらしいが、政治は決して君たちを放っては置かないだろう

Sharing is good, and with digital technology, sharing is easy.

共有は良いことだ。そしてIT技術によって、共有は簡単になる

The computer industry is the only industry that is more fashion-driven than women’s fashion.

コンピューター産業は女性のファッションよりも遥かに流行の移り変わりが激しい唯一の業界だ

Copying all or parts of a program is as natural to a programmer as breathing, and as productive. It ought to be as free

プログラムを再利用することはプログラマーにとっては息をすることのように自然なことであり、同時に生産的でもある。当然「フリー」であるべきだろう。

I suppose many people will continue moving towards careless computing, because there’s a sucker born every minute.

世の中にはバカが多いので、多くの人々が不用意なプログラミング手法に走り続けるだろう。

ソフトウェア特許

Software patents are dangerous to software developers because they impose monopolies on software ideas.

ソフトウェア特許はプログラマーにとって危険だ。それは一握りの人間がアイデアを独占することにつながるからだ